Au plus profond de soi, des peurs dormantes reposent, tantôt voilées, tantôt explosives. Elles agissent en tant que sentinelles, protégeant une vie qui n'est pas vécue, simplement maintenue dans les limites
In the recesses of our being, fears lie dormant, at times concealed, at times eruptive. They act as a shield, paradoxically confining us to mere survival, cocooned in the safety of our familiar
Desires form the very core of your destiny, the propelling force that drives you forward. But desires alone fall short. Without the means, lacking in power, they remain unfulfilled dreams. Power isn'